لبنان: 1.318 قتيلا، جنوبا ما زال تحت النار

1 avril 2026Libnanews Translation Bot

الساعة ٣٠/١٨ من يوم الأربعاء، ١ نيسان/أبريل، كان آخر تقييم لبناني رسمي للضربات الإسرائيلية1.318 حالة وفاةو3.935 إصابةSince 2 March, according to the daily report relayed by the health authorities. وتشمل الوفيات ما يلي:91 امرأة..125 طفلاو53 موظفا طبيا– في اليوم السابق، أفادت صحيفة الميزانية الرسمية أن1.268 حالة وفاة– في غضون 24 ساعة، زاد مجموع عدد الإصابات المسجلة نتيجة لوفاة خمسين آخرين، في سياق استمرت فيه الهجمات على بيروت والجنوب، في حين ظل القتال البري يتركز على عدة محاور حدودية.

وقد أكد اليوم من بيروت اتجاها واضحا منذ الليلة السابقة: فالحرب لم تعد تقتصر على مناطق الحدود. واستمرت ضربات جوناه وخليد، في منطقة العاصمة، في التركيز على القراءة الوطنية للتسلسل، في حين ظل الجنوب يتعرض للقصف وغارات الطائرات بدون طيار وقصف المدفعية على عدة قطاعات. ولذلك فإن القراءة اللبنانية لهذا اليوم مزدوجة. فمن جهة، لا يزال الرقم الوطني ينمو. ومن ناحية أخرى، لا تزال مناطق القتال موجودة إلى حد كبير في جنوب لبنان، بين صور وبنت جبيل ومرجيون والنبطية وأطراف الساحل الجنوبي.

ولا تزال الحقيقة الأكثر إلحاحا هي وزن التوازن الإنساني الرسمي. ويعزز هذا المجموع الجديد الانطباع بحرب اللبس والدموع التي أصبحت حربا على تحطم الأراضي. The figures of the Ministry of Health do not distinguish civilians and combatants in the general total, but the detail provided on women, children and medical personnel highlights the extent of the impact on non-combatant populations and on care structures. وفي الوقت نفسه، تواصل الحكومة اللبنانية تصوير الحرب بأنها عدوان على الأراضي الوطنية، مع زيادة التركيز على السيادة والتشريد القسري وخطر القبض على إسرائيل بصورة دائمة جنوب الليطاني.

استعراض يكبر بعد ليلة من الضربات على بيروت

والتغير من 268 1 إلى 318 1 قتيلا يعزى أساسا إلى آخر إضرابات، لا سيما في منطقة بيروت. تقارير السلطات الصحية اللبنانيةسبعة قتلىو26 إصابةفي غارات إسرائيلية على جنة، جنوب بيروت. Other consistent reports already reported on the night of at least seven dead and 24 wounded between Jnah and Khaldé, before a slight amendment of the wounded in the Lebanese follow-up published in the morning. وقد شكلت هذه الهجمات مستوى جديدا من خلال إعادة الحرب إلى المنطقة المجاورة مباشرة للعاصمة، إلى المناطق الحضرية الكثيفة التي يعيش فيها المدنيون، حيث ترتفع فيها تدفقات الإغاثة وتبرز وسائط الإعلام.

The Israeli army claimed to have targeted a senior Hizbullah official in Beirut. خلال النهار، قالت أنها قتلتحاج يوسف اسماعيل هاشمقدم كقائد لجبهة حزب الله الجنوبية الحركة أكدت موته غير أنه بالنسبة للبنان، لا يزال الأثر الفوري في المقام الأول من كل الإضراب نفسه على النسيج الحضري وعلى الميزانية الرسمية للتوازن الإنساني. وفي السرد اللبناني، يظل السؤال الرئيسي أقل هوية الهدف المطالب به من استمرار توسيع نطاق الإضرابات إلى عمق الإقليم.

وفي جميع أنحاء البلد، يمثل عدد الوفيات البالغ 318 1 وفاة عتبة رمزية. He says that the war opened since 2 March is no longer a mere sequence of border trade. وقد أنتج في أقل من شهر مستوى من الخسائر في الأرواح والتدمير والتشريد يغير القراءة السياسية للنزاع في لبنان. وقد تم بالفعل تشريد أكثر من مليون شخص، وفقا لعدد من التقارير الصحفية وتقارير الوكالات، مما يؤثر تأثيرا مباشرا على قدرة الدولة على الاستجابة لحالات الطوارئ العسكرية والصحية والاجتماعية في الوقت نفسه.

مناطق القتال هذا الأربعاء حتى الساعة 18: 30

من الصباح إلى نهاية عصر اليوم، ظلت أكثر مناطق القتال نشاطا فيجنوب لبنانوفي الفجر، أبلغت وكالة الإعلام الوطنية عن إطلاق نيران مدفعية على ضواحيHaniyوMansuriوكذلك القصف المستمر للمحوربايادا – الناقورةحتى ساعات الصباح الباكر كما ذكر المصدر نفسه إضراباً ليلياًRamadiyوقد أكد ذلك بالفعل أن السواحل الجنوبية والغربية لا تزال من بين أكثر النقاط تعرضا للخطر.

وخلال اليوم، تضاعفت التقارير حولهامارون الراس..بنت جبيل..Jezzine..Qleileh..Haniy..Mansuri..وادي جيلووZawtar– أبلغت وكالة المعلومات الوطنية عن وجودقصف مدفعي متقطع على محور مارون – بنت جبيلواحدتحليق مكثف للطائرات الإسرائيلية على علو منخفض فوق منطقة الجيزينوأفادت أيضاً بأن:قصف مدفعي على قطاع قلية – هينيي..الغارات الفاخرة على تايري1ضرب دراجة نارية في وادي جيلو1ضربة عنيفة على المنصوريوبعد ذلكقصف مدفعي تركّز على منطقة زوطر الشرقية والغربية– في الساعة ٣٠/١٨، رسمت سلسلة الضربات والرماية خريطة للمعركة التي ظلت محطمة جدا، ولكنها لا تزال تركز على الجنوب.

كما تأثرت قطاعات أخرى في مقاطعة صور وحولها. أبلغت وكالة المعلومات الوطنية عن إضراب طائرة بدون طيار في وقت سابق ضد طائرةشاحنةواحدسيارةعلى الطريق إلىماروببالقرب من المدينة الخضراء، وكذلك غارة علىسريفاوتبين هذه الحزمة من الهجمات أن المحور الوحيد من القتال لم يهيمن عليه اليوم، بل بسبب الضغط المستمر على عدة طرق وقرى ومناطق عبور من الجنوب.

القضيةالخيامتوضح هذه الحرب الميدانية المشوشة والمجزأة. في الساعة 10/18، أشارت التقارير الواردة من MTV إلى المبالغة في إشاعات التفجيرات الجماعية في المدينة: ووفقاً للقناة، كانت هذه المسألة أساساً مسألةالأسلحة الآلية التي تجتاح في المنطقة الشرقية من الخياموإضراب على أطراف المدينة، بين الخيام وديبينوهذا أمر هام لأنه يذكرنا بأن معركة المعلومات، مع اشتداد الحرب، تصبح أيضا أرضية مواجهة. وتتابع وسائط الإعلام اللبنانية التطورات بأكبر قدر ممكن، ولكنها يجب أن تميز دائما بين الحسابات المؤكدة والمضللة.

الجنوب يبقى قلب الحرب العسكري

وعلى الرغم من الهجمات على بيروت، لا يزال القلب العسكري للصراع في الجنوب. القطاعاتالناقورة..Qantara..Markaba..الخيام..مارون الراسوبنت جبيلولا تزال تظهر في مناطق الاحتكاك المباشر بين القوات الإسرائيلية وحزب الله. نشرات (آل مانر) الصحفية بعد ظهر اليوم أبلغت عن هجمات جديدة إدعيت ضد مواقع إسرائيلية وجوارب بالقرب من (المانار)MarkabaوQantaraولا تشكل هذه المطالبات وحدها أرصدة محايدة، ولكنها تؤكد على الأقل استمرار حدة الاشتباكات على هذه المحاور.

وعلى الجانب الإسرائيلي، لا يزال أقوى سجل عسكري متاح في هذا الوقت ينشر يوم الثلاثاء ويستأنف يوم الأربعاء بعدة تقارير صحفية:أربعة جنود إسرائيليينقُتل في تبادل لإطلاق النار في جنوب لبنان، مما أدى إلىعلى الأقل 10The number of Israeli soldiers killed in the fighting in South Lebanon since 2 March, according to figures from the Israeli army quoted by regional media. إرسال آخر لا يزال يقتبس من يوم الثلاثاء عتبةأربعة جنود قتلواوقت الإعلان عن توسيع نطاق الهجوم وبعبارة أخرى، لا تزال جبهة الأرض أيضا تكلف إسرائيل باهظة، على الرغم من أن الخلل في الخسائر البشرية لا يزال كبيرا في نبذ لبنان.

كما يؤكد تسلسل يوم الأربعاء تطوراً آخر: فلم تعد إسرائيل تتكلم عن العمليات المحددة أو الضربات الرادعة. وزير دفاعه قال أنه يريد إنشاءالمراقبة الأمنية في ليتانيتدمير منازل القرى القريبة من الحدود ومنع عودة مئات الآلاف من المشردين جنوب النهر إلى أن يُعتبر أمن شمال إسرائيل آمنا. وبالنسبة لبيروت، فإن هذا الخطاب يشبه الآن مشروع احتلال جديد. This perspective weights heavily on how Lebanese read every bombardment of the day: as an immediate military operation, but also as a possible prelude to a lasting recomposition of the South.

وعلى الجانب اللبناني، لا تزال الدبلوماسية قائمة، ولكن بدون انطلاق

وعلى الصعيد الدبلوماسي، لم يحقق اليوم تقدما كبيرا في الساعة ٣٠/١٨. وركز اجتماع مجلس الوزراء في صحيفة " غراند سيريل " أساسا علىصيانة الإمدادات للقرى المحتلة أو المحاصرةرصد المشردين داخليا، وأماكن الإقامة، والمعونة الإنسانية، والبحث عنالدعم الدوليTo deliver basic needs to communities still in the South. وأشارت الحكومة أيضا إلى أن عناصر من قوات الأمن الداخلي لا تزال موجودة في بعض القرى المتقدمة. هذا الاجتماع يُظهر أن دبلوماسية اليوم، على الجانب اللبناني، قد اتخذت أساسا شكل إدارة الحرب ودعوة للمساعدة، بدلا من التفاوض على الطريق إلى خاتمة ناجحة.

والتناقض مع خطاب عدة وسائط إعلام محلية واضح. ليلة الثلاثاء، وصف MTVالدبلوماسيةوبالنظر إلى أن إسرائيل لا تبدي استعدادا حقيقيا للتفاوض، وأن البلد ما زال يحترق بينما ظلت القنوات السياسية مغلقة. وتلخص هذه القراءة تماماً الجو الذي يسوده اليوم: فالاتصالات والمبادرات موجودة، ولكن لم يترجم أي منها هذا الأربعاء إلى إشارة واضحة لإلغاء التصعيد.

وهناك بعض الجهود الدولية في الخلفية. ضاعفت فرنسا معونتها الإنسانية إلى لبنان17 مليون يوروفي 19 آذار/مارس، كجزء من الجهود الرامية إلى ضمان وقف إطلاق النار بين إسرائيل وحزب الله. الوفاة الأخيرةثلاثة من حفظة السلام الإندونيسيينكما أدى إلى عقد اجتماع عاجل لمجلس الأمن التابع للأمم المتحدة طلبته باريس، مما يبين أن المسألة اللبنانية لا تزال قائمة في المناقشات الدولية. ولكن لا يوجد في الوقت الحالي ما يدعو إلى الحديث عن مبادرة دبلوماسية حاسمة غيرت توازن السلطة على أرض الواقع.